[原文]
〔经〕十有二年春,王二月,莒人伐我东鄙,围台。季孙宿帅师救台,遂入郓②。夏,晋侯使士鲂来聘。秋九月,吴子乘卒。冬,楚公子贞帅师侵宋。公如晋。
[原文]
〔传〕十二年春,莒人伐我东鄙,围台。季武子救台,遂入郓,取其钟以为公盘②。
夏,晋士鲂来聘,且拜师③。
秋,吴子寿梦卒。临于周庙④,礼也。凡诸侯之丧,异姓临于外,同姓于宗庙,同宗于祖庙,同族于祢庙⑤。是故鲁为诸姬,临于周庙。为邢、凡、蒋、茅、胙、祭,临于周公之庙⑥。
冬,楚子囊、秦庶长无地伐宋,师于扬梁。以报晋之取郑也⑦。
灵王求后于齐。齐侯问对于晏桓子,桓子对曰:“先王之礼辞有之,天子求后于诸侯,诸侯对曰:‘夫妇所生若而人。妾妇之子若而人⑧。’无女而有姊妹及姑姊妹⑨,则曰:‘先守某公之遗女若而人。’”齐侯许婚,王使阴里结之。
公如晋朝,且拜士鲂之辱,礼也。
秦嬴归于楚。楚司马子庚聘于秦,为夫人宁,礼也。
[注释]
十二年:鲁襄公十二年(公元前561年)。台:又作邰,鲁国邑名(在今山东费县东南)。②盘:盛食物的器皿,此指用钟改铸盘子。③拜师:拜谢出兵。④周庙:即宗庙,指周文王之庙。周公出自文王,故鲁立其庙。⑤外:城外、祖庙:始封君之庙。同族:指高祖以下族人。祢(nǐ你)庙:父庙。⑥邢、凡、蒋、茅、胙、祭,六国都是周公之支子,别封为国,共祖周公。周公之庙:即祖庙。⑦子囊:即公子贞。庶长无地:秦国大夫。扬梁:宋国地名(在今河南商丘县东南)。报晋之取郑:取郑在襄公十一年。⑧若而人:犹言若干人。妾妇:指不是嫡配所生。⑨姑姊妹:犹今言大姑小姑。先守:犹言先君。阴里:周大夫。结:指口头约定。秦嬴:秦景公之妹,楚共王夫人,嫁给楚国已久,因此返秦省亲,又回楚国。子庚:即公子午,楚庄王之子。宁:妇女已经出嫁,返回母家省亲叫宁。
[译文]
鲁襄公十二年春季,莒国人进攻我国东部边境,包围台地。季武子救助台地,于是便攻进郓地,抢夺了他们的钟改铸为襄公的盘子。
夏季,晋国士鲂来鲁国聘问,而且拜谢鲁国出兵。
夏季,吴子寿梦死。鲁襄公到周文王庙里哭泣吊唁,这是合乎礼的。但凡诸侯的丧事,异姓的在城外哭泣吊唁,同姓的在宗庙里,同宗的在祖庙里,同族的在父庙里。故而鲁国为了姬姓诸国,到周文王庙里哭泣吊唁。为邢、凡、蒋、茅、胙、祭各姬姓国,都在周公庙里哭泣吊唁。
冬季,楚国子囊、秦国庶长无地领兵进攻宋国,军队屯驻在扬梁,报复晋国得到郑国。
周灵王向齐国求取王后。齐侯向晏桓子询问答辞,晏桓子答复说:“先王的礼仪辞令有这样的话,天子向诸侯求取王后,诸侯答复说:‘夫人所生的若干人。妃妾所生的若干人。’没有女儿而有姐妹和姑母姊妹,便说:‘先君某公的遗女若干人。’”齐侯同意了婚事,周灵王派阴里作了口头约定。
襄公到晋国朝觐,而且拜谢士鲂的来聘,这是合乎礼的。
秦嬴嫁给楚国。楚国司马子庚到秦国聘问,为了夫人回娘家省亲,这是合乎礼的。