[原文]
〔经〕九年春,毛伯来求金。夫人姜氏如齐。二月,叔孙得臣如京师。辛丑,葬襄王。晋人杀其大夫先都。三月,夫人姜氏至自齐。晋人杀其大夫士及箕郑父。楚人伐郑。公子遂会晋人、宋人、卫人、许人救郑。夏,狄侵齐。秋八月,曹伯襄卒。九月癸酉,地震。冬,楚子使椒来聘②。秦人来归僖公、成风之③。葬曹共公。
[原文]
〔传〕九年春王正月己酉,使贼杀先克。乙丑②,晋人杀先都、梁益耳。
毛伯卫来求金③,非礼也。不书王命,未葬也。
二月,庄叔如周,葬襄王。
三月甲戌,晋人杀箕郑父、士、蒯得④。
范山言于楚子曰⑤:“晋君少,不在诸侯,北方可图也⑥。”楚子师于狼渊以伐郑⑦。囚公子坚、公子及乐耳⑧。郑及楚平。公子遂会晋赵盾、宋华耦、卫孔达、许大夫救郑,不及楚师⑨。卿不书,缓也,以惩不恪⑩。
夏,楚侵陈,克壶丘,以其服于晋也。秋,楚公子朱自东夷伐陈,陈人败之,获公子。陈惧,乃及楚平。
冬,楚子越椒来聘,执币傲。叔仲惠伯曰:“是必灭若敖氏之宗。傲其先君,神弗福也。”
秦人来归僖公、成风之,礼也。诸侯相吊贺也,虽不当事,苟有礼焉,书也,以无忘旧好。
[注释]
九年:鲁文公九年(公元前618年)。己酉:正月初二。②乙丑:正月十八日。③求金:求取金为安葬周襄王。④三月甲戌:三月二十八日。⑤范山:楚国大夫。楚子:即楚穆王。⑥晋君:指晋灵公,名夷皋,襄公之子,在位十四年,后为赵穿所杀。不在诸侯:指心意不在称霸诸侯。⑦师:扎营。狼渊:郑国地名(在今河南许昌县)。⑧公子坚、公子(máng忙)、乐耳:都是郑国大夫。⑨公子遂:即襄仲,鲁国大夫。华耦:又称华孙、司马子伯、华父督曾孙、宋国大夫。不及楚师:没有遇上楚军。⑩卿不书:《春秋》没有记载卿的名字,指没记赵盾、华耦、孔达诸卿的名字,只记“晋人、宋人、卫人”。缓:迟缓,指出兵迟缓。恪(kè客):谨慎,此指办事严肃认真。壶丘:陈国邑名(在今河南新蔡县东南)。公子朱:又称子朱,息公子朱,楚国大夫。东夷:指当时东方文化落后的诸小国。公子(fèi费,又读pèi配、fá伐):楚国公子。子越椒:即斗椒,字子越,又字伯棼,楚国大夫。执币:手拿着礼物。若敖氏:楚国令尹子文氏及其氏族。弗福:不会降福,即不会保佑。归:通“馈”,赠送。(suì遂):赠送死人的衣衾。不当事:不及时。
[译文]
鲁文公九年春周历正月初二,派贼人杀死先克。正月十八日,晋国人杀死先都、梁益耳。
毛伯卫来鲁国求取金子,这是不合乎礼的。《春秋》没有记录天子的命令,是因为周襄王没有安葬。
二月,庄叔到周都,参与襄王的葬礼。
三月二十八日,晋国人杀死箕郑父、士、蒯得。
楚国大夫范山对楚穆王讲:“晋国国君年少,心意不在称霸诸侯,北方是能打主意的。”楚王在狼渊扎营来进攻郑国。抓捕了公子坚、公子和乐耳。郑国跟楚国讲和。鲁国公子遂会合晋国赵盾、宋国华耦、卫国孔达、许国大夫救援郑国,没有遇上楚军。《春秋》没有记录卿的名字,由于他们出兵迟缓,以此惩处他们办事不严肃认真。
这年夏季,楚国进攻陈国,攻下壶丘,由于它归服了晋国。秋天,楚国公子朱从东夷进攻陈国,陈国军队击败了他,俘获了公子。陈国担心楚国报复,于是便与楚国媾和。
这年冬季,楚国子越椒来鲁国聘问,手拿着礼物显出傲慢。叔仲惠伯讲:“这个人一定会使若敖氏的宗族消亡。向他的先君表示傲慢,神灵不会降福给他。”
秦国人来鲁国向去世的僖公、成风赠送衣衾,这是合乎礼的。诸侯之间相互吊唁贺喜,即使不及时,要是符合礼仪,《春秋》就记录,表示不忘掉过去的友好。