[原文]
〔经〕二十有七年春,杞子来朝。夏六月庚寅,齐侯昭卒。秋八月乙未②,葬齐孝公。乙巳③,公子遂帅师入杞。冬,楚人、陈侯、蔡侯、郑伯、许男围宋。十有二月甲戌④,公会诸侯,盟于宋。
[原文]
〔传〕二十七年春,杞桓公来朝,用夷礼,故曰子。公卑杞,杞不共也。
夏,齐孝公卒。有齐怨②,不废丧纪③,礼也。
秋,入杞,责无礼也。
楚子将围宋,使子文治兵于睽④,终朝而毕⑤,不戮一人。子玉复治兵于⑥,终日而毕,鞭七人,贯三人耳⑦。国老皆贺子文⑧,子文饮之酒。蒍贾尚幼⑨,后至,不贺。子文问之。对曰:“不知所贺。子之传政于子玉,曰:‘以靖国也。’靖诸内而败诸外,所获几何?子玉之败,子之举也。举以败国,将何贺焉?子玉刚而无礼,不可以治民。过三百乘,其不能以入矣。苟入而贺,何后之有?”
冬,楚子及诸侯围宋,宋公孙固如晋告急。先轸曰:“报施救患,取威定霸,于是乎在矣。”狐偃曰:“楚始得曹而新昏于卫,若伐曹、卫,楚必救之,则齐、宋免矣。”于是乎于被庐,作三军,谋元帅。赵衰曰:“可。臣亟闻其言矣,说礼乐而敦诗书。诗书,义之府也。礼乐,德之则也。德义,利之本也。《夏书》曰:‘赋纳以言,明轼以功,车服以庸。’君其试之。”乃使将中军,溱佐之;使狐偃将上军,让于狐毛,而佐之;使赵衰为卿,让于栾枝、先轸。使栾枝将下军,先轸佐之。荀林父御戎,魏为右。
晋侯始入而教其民,二年,欲用之。子犯曰:“民未知义,未安其居。”于是乎出定襄王,入务利民,民怀生矣,将用之。子犯曰:“民未知信,未宣其用。”于是乎伐原以示之信。民易资者不求丰焉,明征其辞。公曰:“可矣乎?”子犯曰:“民未知礼,未生其共。”于是乎大以示之礼,作执秩以正其官,民听不惑而后用之。出谷戍,释宋围,一战而霸,文之教也。
[注释]
共:同“恭”。②有齐怨:与齐有怨。③丧纪:丧事的总称。④子文:前令尹。睽:楚邑,地址不详。⑤终朝:一个早上,即从旦至食时。⑥:楚邑,地址不详。⑦贯:用箭穿耳。⑧国老:国家的卿大夫等官员。⑨贾:字伯嬴,孙叔敖之父。举:荐举。过:超过。入:率全军回国。公孙固:宋庄公之孙。先轸:即原轸,晋臣。报施:报答施舍,指宋襄公曾赠送晋文公马匹。始:刚刚。(sōu):检阅军队。被庐:晋地名,具体不祥。(hú):晋臣。亟:多次。说:同“悦”。敦:治。府:府库。赋,通“敷”,普遍。明试以功:根据功迹考察其能力。车服以庸:用车马、衣服的等次酬报其功绩的大小。溱:晋大夫。怀生:安于生计。宣:明白。易资:买卖。不求丰:不谋求暴利。明征其辞:意为明码实价。未生其共:尚未产生恭敬之心。共:同“恭”。执秩:掌管爵禄等级的官员。一说为治理官府的法令。民听不惑:百姓明白道理,不致迷惑。出谷戍:赶走谷地的戍卒。一战:指下年的城濮之战,晋胜楚,解除楚对齐、宋的威胁。
[译文]
二十七年春天,杞桓公来鲁国朝见,行的是夷人之礼,故而《春秋》称他为“子”。僖公看不起杞桓公,由于他不够恭敬。
夏季,齐孝公逝世。鲁国对齐国埋怨,但并没有废弃对齐国的丧礼,这是合于礼的。
秋季,鲁国进攻杞国,责难杞桓公朝见鲁国时的无礼行径。
楚成王准备攻击宋国,派子文在睽地操练兵马,子文一个早上便操练完毕了,而且没有惩处一个人。子玉在地操练,练了一天才完毕,鞭打了七人,用箭穿耳三人。楚国老臣都去祝贺子文推荐的子玉有才能,子文请大家饮酒。这时蒍贾年纪还小,最后才来,也不向子文祝贺。子文问他原因,他答复说:“我不晓得要祝贺什么?您把大权传给子玉,说是为了安定国家。如此国内即使能得到安定,对外作战却要失败,岂不是得不偿失?子玉作战失败,也是因为您的举荐。推荐一个使国家失败的人,还值得祝贺吗?子玉刚愎而无礼,不能让他治理民众。要是他率领超过三百乘的军队,恐怕便很难安全回国了。要是能安全回国,再来祝贺也不算晚吧?”
冬天,楚成王跟诸侯发兵,包围宋国,宋国的公孙固到晋国告急。先轸说:“回报宋公赠马之恩,解除宋国被围之患,在诸侯中树立威望,成就晋国的霸业,便在此一举了。”狐偃讲:“楚国刚刚得到曹国不久,又与卫国新近缔结了婚姻。要是进攻曹、卫,楚国一定前去援救,如此宋国、齐国也都能解围了。”于是晋国在被庐检阅了军队,把部队编成三个军,并商量谁做元帅。赵衰说:“行。我从他多次谈话中,晓得他爱好礼乐,注重《诗》《书》。《诗经》和《尚书》是道义之所在,礼乐是德行的原则。德行道义,是利益的根本。《夏书》讲:‘任命一个人便要听取他的意见,并交给他一项任务尝试一下。要是他有了功绩,便赐以车马服饰作为酬劳。’国君不妨试一试。”晋文公便委派领着中军,溱为副帅;委派狐偃领着上军,狐偃让给他弟狐毛,自己做副帅;委派赵衰为卿,赵衰让给了栾枝跟先轸,栾枝领着下军,先轸做副帅。荀林父驾车,魏为车右。
先前晋文公刚一回国,就开始训练民众,两年后,便想使用他们。子犯说:“民众还不明白道理,不可以安居乐业。”于是文公便出兵帮助周襄王安定王位,回国后又致力于为民众谋求福利,民众就逐渐安于生计了,文公打算使用他们。子犯讲:“民众还不知道什么是信用,不了解信用的作用。”于是文公通过进攻原国向民众表示什么是讲究信用。从此,民众之间交易商品不求多得,明码标价,公平合理。文公讲:“现在行了吧?”子犯说:“民众还不晓得礼,还没有产生恭敬之心。”于是文公又通过阅兵使民众晓得什么是礼仪,并设置执秩一官负责掌握爵禄等级,让官员各归其位,如此,民众才听从命令,不再迷惑,然后再使用他们。最后赶走了驻扎在谷地的楚军,解了宋国之围,一次战争便称霸于诸侯,这都是文公看重教化的结果。