[原文]
〔经〕三十有二年春,城小。夏,宋公、齐侯遇于梁丘②。秋七月癸巳,公子牙卒。八月癸亥,公薨于路寝③。冬十月己未,子般卒④。公子庆父如齐⑤。狄伐邢⑥。
[原文]
〔传〕三十二年春,城小,为管仲也。
齐侯为楚伐郑之故,请会于诸侯。宋公请先见于齐侯。夏,遇于梁丘②。
秋七月,有神降于莘③。
惠王问诸内史过曰④:“是何故也?”对曰:“国之将兴,明神降之,监其德也⑤;将亡,神又降之,观其恶也。故有得神以兴,亦有以亡。虞、夏、商、周皆有之。”王曰:“若之何?”对曰:“以其物享焉⑥,其至之日,亦其物也⑦。”王从之。内史过往,闻虢请命⑧,反曰:“虢必亡矣,虐而听于神⑨。”
神居莘六月。虢公使祝应、宗区、史享焉。神赐之土田。史曰:“虢其亡乎!吾闻之,国将兴,听于民;将亡,听于神。神,聪明正直而壹者也,依人而行。虢多凉德,其何土之能得!”
初,公筑台,临党氏,见孟任,从之。,而以夫人言,许之。割臂盟公,生子般焉。雩,讲于梁氏,女公子观之。圉人荦自墙外与之戏。子般怒。使鞭之。公曰:“不如杀之,是不可鞭。荦有力焉,能投盖于稷门。”
公疾,问后于叔牙。对曰:“庆父材。”问于季友,对曰:“臣以死奉般。”公曰:“乡者牙曰庆父材。”成季使以君命命僖叔待于巫氏,使季鸩之,曰:“饮此则有后于鲁国,不然,死且无后。”饮之,归及逵泉而卒,立叔孙氏。
八月癸亥,公薨于路寝。子般即位,次于党氏。冬十月己未,共仲使圉人荦贼子般于党氏。成季奔陈。立闵公。
[注释]
小:即,齐邑名,在今山东省东阿县境内。②梁丘:宋国邑名,在今山东省成武县东北。③莘:虢国地名,在今河南省三门峡市西。④内史过:周王朝大夫。内史,官名;过,人名。⑤监:视。⑥以其物享:用与它相应的祭品去祭祀。其,它,指神灵;物,祭品、祭服等;享,祭享。⑦其至之日,亦其物:指神灵降临之日,即用与此日相当的祭品去祭祀。⑧请命:求神赐予。⑨虐:暴虐。祝应:人名。祝,太祝。宗区:人名。宗,宗人。史(yín):人名。史,太史。壹:一心一意。凉:薄,少。党氏:鲁国大夫。(Bì):闭门。雩(yú):一种求雨的祭祀活动。讲:演习。梁氏:鲁国大夫。女公子:庄公女,子般妹。圉人荦:养马人,名荦。戏:调戏。盖(hé):门扇。稷门:鲁城正南门。后:继承人。叔牙:鲁庄公的弟弟。庄公有三弟,长曰庆父,次曰叔牙,次曰季友。材:有才能。般:即子般。乡:过去。成季:即季友。僖叔:即叔牙。(qián)巫氏:即季,鲁大夫。,姓;巫,职或名;氏,家。鸩(hèn):鸟名,羽毛有毒,古人用来制毒酒杀人,所以,用毒酒杀人也称鸩。后:后代的禄位。逵泉:鲁地名,在今山东省曲阜县东南。叔孙氏:指僖叔的儿子。癸亥:五日。路寝:正寝。寝,寝室。古代天子有六寝,正寝一,燕寝五;诸侯有三寝,正寝一,燕寝二。正寝又叫路寝,燕寝又叫小寝。平日居燕寝,斋戒及疾病则居路寝。次:居住。己未:初二日。共仲:即庆父。贼:刺杀。闵公:鲁庄公子,名开。
[译文]
三十二年春天,齐国在小筑城,这是为管仲修建的。
齐桓公由于楚国讨伐郑国一事,请求跟各诸侯会见。宋桓公请求先跟齐桓公见面。夏季,二人在梁丘非正式见面。
秋天七月,有神灵在莘地显现。
周惠王问大夫内史过:“这是什么缘故?”内史过答复说:“一个国家即将兴盛时,神灵便要下降,为的是观察这一国家的德行;一个国家即将灭亡时,神灵也会下降,为的是观察它的邪恶。故而,有的国家因神灵而兴盛,有的则因神灵而消亡。虞、夏、商、周都有过此种情形。”周惠王说:“应当怎么办呢?”内史过答复:“使用相应的物品来祭祀,在神灵降临之日,依据惯例,这一天的祭祀应当使用的物品,也就是适用于他的物品。”周惠王顺从了,于是内史过前去祭奠。当他听到虢国请求神灵赐予土地一事时,回来讲:“虢国必定要灭亡了,由于虢君暴虐成性,听命于神,却不听从民心。”
神灵在莘地停留了六个月。虢公派遣祝应、宗区、史前往祭奠。神灵答应赐给他疆土田地。史讲:“看来虢国是要消亡了吧。我听说一个国家将要兴起,便要听命于民众;将要灭亡,则听命于神灵。神灵一向聪明正直而专一,全是针对不同的人而行事。虢国缺德之事太多,又能获得什么土地呢?”
先前,庄公建造了高台,从台上能够看到党家。有一次他在台上见到孟任,便跟着她走。孟任闭门拒绝,庄公同意立她为夫人,她才同意了,并割破手臂和庄公盟誓,后来生了子般。鲁国举办雩祭,在梁家预演,庄公的女公子观赏演习。养马人荦从墙外调戏她。子般生气了,让人鞭打荦。庄公说:“不如杀了他,对这个人靠鞭打不够。他很有力气,可以举起稷门的城门扔出去。”
庄公患了病,向叔牙请问有关继承人的问题。叔牙答复说:“庆父比较有才能。”跟季友询问,季友答复说:“我决心誓死事奉子般。”庄公说:“刚刚叔牙说庆父有才能。”于是季友让人以国君的名义让叔牙在鲁大夫巫家里等着,让巫在酒里下了毒药,并说:“喝了这酒,你的后代就能够在鲁国享有禄位,否则,就算你死了,后代也休想获得禄位。”叔牙喝了毒酒,回去时走到逵泉便死了,鲁国立他的儿子为叔孙氏。
八月五日,庄公寿终正寝。子般继位,住在党氏家中。冬天十月二日,共仲派养马人荦在党家杀害了子般。季友逃跑到了陈国。庆父立闵公为国君。