[原文]
〔经〕三十年春,王正月。夏,次于成。秋,七月,齐人降鄣②。八月癸亥,葬纪叔姬。九月庚午朔,日有食之,鼓、用牲于社。冬,公及齐侯遇于鲁济③。齐人伐山戎。
[原文]
〔传〕三十年春,王命虢公讨樊皮。夏四月丙辰,虢公入樊,执樊仲皮,归于京师。
楚公子元归自伐郑,而处王宫,斗射师谏②,则执而梏之③。秋,申公斗班杀子元④。斗於为令尹⑤,自毁其家⑥,以纾楚国之难⑦。
冬,遇于鲁济,谋山戎也,以其病燕⑧故也。
[注释]
樊仲皮:即樊皮。皮是名,仲是排行。②斗射师:即斗班。③梏:手铐。④申:楚国县名。⑤斗谷於:即令尹子文。⑥毁其家:指捐弃家财。⑦纾:缓和。⑧病燕:危害燕国。
[译文]
三十年春,周天子命令虢公征讨樊皮。夏四月十四日,虢公进到樊国,抓捕了樊皮,带到京城。
楚国的公子元攻进郑国回来,住在王宫里。斗射师劝止,就把他抓起来带上手铐。秋天,申公斗班杀死子元。斗於做令尹,自己捐弃家财,来缓和楚国的灾难。
冬天,鲁庄公跟齐桓公在鲁国济水非正式会见,策划攻打山戎,是因山戎危害燕国的原因。