[原文]
〔经〕四年春正月,公狩于郎。夏,天王使宰渠伯纠来聘②。
[原文]
〔传〕四年春正月,公狩于郎,书,时,礼也。
夏,周宰渠伯纠来聘②。父在,故名。
秋,秦侵芮③,败焉,小之也④。
冬,王师、秦师围魏,执芮伯以归⑤。
[注释]
时:合时,即不误农时。②宰:官名。渠伯纠:渠,地名,邑为氏。伯,排行。纠,名。③秦:国名,嬴姓。故城在今甘肃省天水市附近的秦城,后迁都于陕西省咸阳市东。④小之:轻视芮国。小,意动用法。⑤芮伯:即芮伯万。
[译文]
四年春季,正月,桓公在郎地狩猎,《春秋》记录了此事,是由于此时正是农闲,狩猎是合于礼的。
夏季,周王室的宰官渠伯纠前来聘问。由于他的父亲还健在,故而《春秋》记录了他的名字。
秋季,秦国进攻芮国,结果战败,这是由于秦国小看了芮国,轻敌导致失败。
冬季,周王室的军队、秦国的军队一起包围了芮国的魏地,抓了芮伯归去。