[原文]
〔经〕十年春,王二月,公会齐侯、郑伯于中丘。夏,帅师会齐人、郑人伐宋。六月壬戌,公败宋师于菅。辛未,取郜②。辛巳,取防。秋,宋人、卫人入郑。宋人、蔡人、卫人伐戴③。郑伯伐取之。冬,十月壬午,齐人、郑人入。
[原文]
〔传〕十年春王正月,公会齐侯、郑伯于中丘。癸丑,盟于邓,为师期。
夏五月,羽父先会齐侯、郑伯伐宋②。
六月戊申,公会齐侯、郑伯于老桃③。壬戌,公败宋师于菅。庚午,郑师入郜;辛未,归于我。庚辰,郑师入防;辛巳,归于我。君子谓郑庄公,于是乎可谓正矣,以王命讨不庭④,不贪其土以劳王爵,正之体也。
蔡人、卫人、人不会王命。
秋七月庚寅,郑师入郊,犹在郊。宋人、卫人入郑。蔡人从之,伐戴。八月壬戌,郑伯围戴。癸亥,克之,取三师焉。宋、卫既入郑,而以伐戴召蔡人,蔡人怒,故不和而败。
九月戊寅,郑伯入宋。冬,齐人、郑人入郕,讨违王命也。
[注释]
为师期:确定出兵伐宋的具体日期。②先会:先于鲁公与齐郑相约日期,而帅师与其相会。此举可见公子之专横跋扈,不听鲁公之命而擅作主张。③老桃:宋地。④不庭:指不朝于朝庭的诸侯。
[译文]
十年春,周历正月,鲁隐公在中丘会盟齐僖公、郑庄公。二月二十五日,在邓地结盟,划定出兵日期。
夏五月,羽父事先会盟齐侯、郑伯,攻击宋国。
六月某日,隐公在老桃会盟齐侯、郑伯。初七日,隐公在菅地击败宋军。十五日,郑国军队进到郜地。十六日,郑国把郜地划属于我国。二十五日,郑国军队又进到防地。二十六日,郑国把防地划属于我国。君子认为:“郑庄公如此做,能够说合于正道了。用天子的命令讨伐不来朝觐的诸侯,自己不贪婪土地,而以犒赏受天子的爵位的鲁国,这是获得治理政事的本体了。”
蔡国人、卫国人、国人没有依照天子的命令会师征讨宋国。
秋季,七月初五日,郑国的军队进到本国的远郊,依然停留在那里。宋军、卫军趁此攻击郑国。蔡军跟在后面攻击戴地。八月初八日,郑庄公包围戴地。初九日,攻下戴地,抓捕了三国军队。宋军、卫军已经攻入郑国,而又为了攻击戴地才联合蔡军,蔡国人发怒。因为三支军队不合作而失败。
九月某日,郑庄公领兵攻入宋国。冬季,齐军、郑军攻入郕国,这是征讨郕国违背天子的命令。