第十五章行远自迩,登高自卑
【经典再现】
【元典】
君子之道,辟如行远必自迩②,辟如登高必自卑③。诗曰:“妻子好合④,如鼓瑟琴⑤;兄弟既翕⑥,和乐且耽⑦;宜尔室家;乐尔妻帑。”子曰:“父母其顺矣乎!”
【注释】
辟:同“譬”。
②迩:近处。
③卑:低处。
④妻子好合:引自《诗经·小雅·常棣》。这句诗的意思是,妻子儿女关系和睦。
⑤瑟琴:琴和瑟。琴,古琴,一般有七根弦,故又称为“七弦琴”。瑟,弹拨乐器,共有二十五根弦,形状与琴相似,与琴一样,都是古代较为著名、流行的乐器。
⑥翕(xī):和顺、融洽。
⑦耽:安乐。
【译文】
君子实行中庸之道,就好像走远路一样,必定要从近处开始;就好像登高山一样,必定要从低处起步。《诗经》里说:“妻子儿女感情和睦,就好像弹琴鼓瑟一样。兄弟关系融洽,和顺又快乐。家庭和谐美满,让你的妻子儿女感到幸福快乐。”孔子赞叹说:“一家人能够这样,父母也就称心如意了啊!”
【名家感悟】
☉卑,下也。行之以远者近之始,升之以高者卑之始,言以渐至高远。
——孔颖达
☉行之以近者、卑者,始以渐致之高远。
——郑玄
☉夫子诵此诗而赞之曰:人能和于妻子,宜于兄弟如此,则父母其安乐之矣。子思引诗及此语,以明行远自迩、登高自卑之意。
——朱熹