第七章不知避祸,莫知守道
【经典再现】
【元典】
子曰:“人皆曰‘予知’。驱而纳诸罟擭陷阱②之中,而莫之知辟③也。人皆曰‘予知’,择乎中庸,而不能期月④守也。”
【注释】
予:我。
②罟(gǔ):捕兽的网。擭:装有机关的木制捕兽笼子。陷阱:捕捉野兽的深坑、圈套等。
③辟(bì):同“避”。
④期(jī)月:一整月。
【译文】
孔子说:“人人都说自己聪明,可是被驱赶到罗网笼子陷阱中时,却不知道如何避免这些危险。人人都说自己聪明,可是选择了不偏不倚的中庸之道,却经常连一个月也不能坚持。”
【名家感悟】
☉禽兽被人所驱赶,纳于罟网、擭陷阱之中,而不知避免辟,似无知之人为嗜欲所驱,入罪祸之中而不知辟。小人自谓选择中庸,而心行亦非中庸。假令偶有中庸,亦不能期匝一月而守之,如入陷阱也。
——孔颖达
☉自谓择中庸而为之,亦不能久行,言其实愚又无恒也。
——郑玄
☉择乎中庸,辨别众理,以求所谓中庸,
——朱熹