第二卷第28章:赫尔墨斯偷走哥哥阿波罗的牛
赫尔墨斯可真是个天生的信使。
他刚一落地就说:“哦喔,这是什么地方,怎么这么黑呀!”
这声音把迈亚和她的妹妹们都吓了一大跳,迈亚瞪大双眼,惊慌失措地大声喊叫起来:“天哪!这到底是怎么一回事儿啊!”
洞里的确挺黑的。
迈亚的妹妹们就从外面搬进来几块石头,上面搭了几束稻草,升起一点儿火来。
小婴儿慢吞吞地坐起来,揉了揉眼睛;又慢吞吞地站了起来,伸了个懒腰。
他开始环顾四周。
现在,洞里虽然有了光亮,但还是不够明亮。
洞的内壁的石墙上,有一些花纹,那是大石头原本就有的;这小人儿走过去,对着这些花纹琢磨了足足五分钟。
接着,他对旁边那些眼珠子瞪得滚圆,捂着嘴巴的女人们说:“这个地方可不怎么样,又黑又小又憋屈,我要出去走一走,透透气儿。”
一边说着,一边就向洞口走去。
迈亚本想拦住他,转念一想:就凭他一介小婴孩儿,还能走多远!
迈亚可真是低估她儿子了!
赫尔墨斯走出洞口。他看见了蓝天,看见了白云,看见了蔚蓝的爱琴海……
“啊哈,外面的世界,比那个黑魆魆的山洞里的不知强了多少!真不明白,妈妈为什么要在那个鬼地方生我。我得向前走一走,或许还有更好看的东西嘞。”
赫尔墨斯这样想着,便兴高采烈地继续往前走去。
沿途的风景果然是越来越好了,这婴儿也就没有停歇,越走越快,就像要飞起来一样。
走啊走啊,他的眼前一亮。
“啊!多么美丽的地方,我真怀疑自己的眼睛,简直就像个仙境一样。”
小婴儿瞪大眼睛看着眼前的一切:这是一片美丽的谷地,青草覆盖着的斜坡上,点缀着五彩缤纷的鲜花,在坡地上和谷底里,有着成群的牛羊,它们有的在撒欢儿嬉戏,有的在安安静静地啃啮着地上绿油油的青草。
“啊!那是什么?”他看见不远处有一群白色的动物,看大小显然不是羊儿。
他走近了细看,不禁低声发出一声惊呼:“牛!原来是牛啊!这一路上,我还是第一次看见这种颜色的牛,它们比别的地方的牛哞哞可爱多了!”
赫尔墨斯还不知道,他来到的这个地方是奥林匹斯山下的皮埃里亚山谷;他也不知道,这群群美丽的白牛,是比他大不了多少的同父异母哥哥阿波罗的。
奥林帕斯山北部的皮埃里亚山脉的山脚下,是一个水丰草茂的好地方。早年,在南北纵贯巴尔干半岛的品都斯山脉游牧的马其顿人,曾经赶着他们成群的山羊和绵羊,夏季移动到凉爽的高原,冬季移动到温暖的平野,为了寻找牧地四处移动。当他们来到奥林帕斯山北部的皮埃里亚山脉的山脚下时,一下子就被这个肥美的山谷吸引住了。他们定居在了这里,并在公元前七世纪中叶时建立了自己的王国。
赫尔墨斯自然是不能在这里定居,因为远方还有他的母亲,他的姨妈们,还有他的家。
“至少,”赫尔墨斯这样想:“我可以把这群漂亮的白牛赶回家去,让妈妈和姨妈们开开眼界。”
于是,小婴孩从附近的一棵柳树上折了几根
柳条,编成了一个鞭子,吆吆喝喝地就把牛群赶走了。他那稚嫩的声音,在奥林匹斯的山谷中回荡。