少年文学网
  1. 少年文学网
  2. 其他类型
  3. 世界明星之王
  4. 第1175章 《take me to your heart》
设置

第1175章 《take me to your heart》(1 / 1)


“哈哈哈,今天真的没白来,没想到裕哥这次那么虎,上来就抛王炸,这安排真的够意思”

“我去!又抬走了几十个歌迷。你们是真特么的不争气呀,这演唱会才开始呢,你们咋就一个个被抬走了呢?那么好的机会竟然就这样白白浪费了,真是暴殄天物,你们不珍惜特么的直接把票让给我多好呀”

“草!你特么站着说话不腰疼是不是?这现场这气氛,估计你去了也会晕倒的,隔着屏幕我都能感觉到一阵窒息”

“史上最嗨的演唱会,哈哈哈”

“接下来裕哥会表演什么呢?不会是太空步吧?这要是裕哥这个时候再来一首《billie jean》就好玩了,我估计今天晕倒的人会超过五百,哈哈哈”

“很有可能哦,这次裕哥完全就不按前两次演唱会套路来,也许他真的会给大家表演个太空步也说不定呢”

很遗憾,虽然周裕并不介意在这种现场多给大家表演一些神级歌舞,可是现在这演唱会才开始呢就已经被抬走了几十个歌迷了,他要是真的一下子把他推出的歌舞全部拿出来的话,天知道今天会抬走多少人

所以在结束完《dangerous》的表演之后,周裕给大家表演的歌曲名字叫做《take me to your heart》,简称:《吻别》英文版

虽然这是一首新歌,但是这首歌的旋律所有人都不陌生,因为蓝星和地球都差不多,华夏的文娱作品在东南亚这边也是非常流行的,毕竟东南亚这边华人可是非常多的,这些华人的审美和地道的华夏人的审美是一样的,在华夏能火起来的东西在这边同样能火

除了作品之外,其实艺人也差不多是这样的

像地球上的四天天王,周董,小齐哥这些人在东南亚这边的知名度其实和国内是差不多的,都属于天王级别的巨星,并且都曾经来到过东南亚地区开过演唱会,可以说华夏歌手来东南亚地区开演唱会其实和国内没什么两样,都能受到当地人的热烈追捧

而东南亚的艺人嘛,其实也差不多是这样的,可以说东南亚和华夏这边几乎是一脉相承的,他们很多都会讲中文,也了解我们的习俗和文化。而有些东南亚的演员或者歌手来到华夏演戏开演唱会也是毫无违和感

比如孙燕姿,梁静茹,杨紫琼,范文芳,光良,巫启贤以及每次开播都被人喷自闭的柯毒舌等等,这些人你就算不熟悉也多多少少听过过名字吧?可以说这些人的电影或者歌曲在华夏有多受欢迎(痛恨),那么华夏这边天王级巨星在东南亚就有多受欢迎

这首《吻别》在华夏是现象级的作品,在东南亚地区同样也是

不过虽然旋律一样,但是这两首歌还是有区别的,如果说原版的《吻别》给人的感觉是哀伤且惆怅的话,那么英文版给人的感觉就是欢快且愉悦的

周裕选择这个时候唱这首歌,除了是要给现场气氛降降温之外,还有一点就是他想把这首歌给推广到全世界去,《吻别》这首歌实在太经典了,这样的歌曲它不应该只在亚洲地区流行,必须要让全世界的人都听听学友哥的这首旷世经典

在华夏地区而言这首歌很火,非常非常的火,正是因为这首歌在华夏非常受欢迎,所以直接让迈克学摇滚这支乐队成为了华夏地区最受欢迎的海外乐队,并在华夏内地缔造了25万唱片销量、数百万次网络下载的神话。而在九天音乐的榜单上,迈克学摇滚的歌曲,特别是《Take Me To Your Heart》名列英文歌曲前茅

不过那也仅仅是在华夏乃至东南亚地区而言的,在欧美就.....

有一说一,虽然在周裕前世的地球上这首歌《吻别》确确实实被改编成了欧美歌曲了,我们国人听起来也确实听好听的,但是你要说这首《take me to your heart》在欧美那边有多火其实也不尽然,甚至绝大多数欧美人都表示没听过这首歌

先别否认,虽然真相很残酷,但是真相就是这样的,这首歌在欧美的知名度和流行度绝对不像是我们这边的某些人吹的那么神,只能说一般,甚至一般都算不上

原因?你去查查迈克学摇滚这支乐队取得的成就就知道了,根据搜度百科上面的资料显示,这支乐队主要成就如下:

首届CCTV-MTV音乐盛典亚洲最受欢迎国际乐队奖

第6届CCTV-MTV音乐盛典国际年度最佳组合奖

东南亚格莱美奖年度最佳流行表演奖

然后,没了

搜度百科大家应该都知道,只有那些对于该歌手非常重要,甚至可以说是代表作的东西才会出现在主页面介绍里面,某些并不是很重要的奖项主页面介绍里面是没有的,也就是说这些奖项就是迈克学摇滚这支乐队获得的最重量级奖项了

看得出来这些奖项其实都是在华夏乃至亚洲这边获得的,并没有什么高逼格的格莱美之类的奖项提名

有句话很刺耳,但是必须得说,在欧美人眼里,华夏乃至整个亚洲这边都算是一块文娱荒漠,这边根本就没几个能拿的出手的明星,就算是华夏乃至全亚洲最牛逼的巨星,放到欧美那边也只能是个打酱油的存在

正是因为有了这种认知,所以可以说在文娱圈,但凡是打上了亚洲或者华夏标签的文娱类奖项,在欧美那边人看来就是不入流的,就是垃圾

嗯,真的很刺耳,但是却非常现实

当你了解到这点之后,那么再从这个角度看迈克学摇滚这支乐队获得的那些奖项是不是就明白了?说直白点,他们这支乐队在欧美那边看来就是不入流的,一支不入流的乐队的歌曲是,谁会去听?

所以这首歌在欧美那边不火就很好理解了,因为人家根本就不屑于去听一个不入流的乐队的歌,或者说就算有人去听并且有人喜欢,那也仅仅只是少部分人而已,绝对达不到某些人吹的那样“火遍欧美”的地步

不过嘛,现在不一样了,周裕的演唱会可是全世界最受关注的演唱会,自从R本京都演唱会结束之后,他在全世界范围内的影响力和名气就变得更大了,这次周裕在演唱会开始前特意去看了下鲨鱼直播间的收看人数,足足有九十亿人在看

那么多人在看,再加上这首歌本身并不差是非常适合老外们的口味的,所以周裕有信心利用他的这次演唱会把这首学友哥的经典神作给推广到全世界去

“Hiding from the rain and snow

藏身于雨雪之中

Tryi but I won''t let go

努力忘记,但我怎能就这样离去

Looking at a crowded street

看着熙熙攘攘的街道”

..........

“Take me to your heart

将我留存心间

Take me to your soul

与你的灵魂相伴

Give me your hand before I''m old

给我你的手,在我老去之前

Show me what love is haven''t got a clue

问情为何物 在我们彼此离开前”

这首歌能被外国人翻唱并不是没有道理的,如果不是很优秀的歌曲人家又何必来华夏这个文娱荒漠寻找曲子呢?只不过因为迈克学摇滚乐队是真的在欧美那边不算什么非常知名的乐队,所以他们的歌曲在欧美那边传唱度相对来说要小了不少,也让很多欧美那边的人错过了这首经典曲子

这不,当周裕在他的演唱会现场给大家唱了这首歌之后,你瞧瞧那些老外们听到的有多入迷呀

“好听,非常优美的曲子,我喜欢”

“哇!这首歌太棒了,很轻快的曲子,很感人的词,周的歌永远都是那么好听”

“这曲子我听过,这首歌是周以前推出的一首华夏歌改编过来的,名字叫做《吻别》,伙计们你们可以去听一下原版的,同样的好听,可是给人的感觉却是不一样”

“我也听过,这首歌原版很厉害的,据说是周在华夏歌坛的封神之作”

“华夏歌?我的天呢,没想到华夏歌改编成英文歌竟然能那么好听?看来我有必要去多听听周的华夏歌了,不然我都不好意思说自己是周的粉丝了”

“难怪刚才旋律一响起来的时候,到场的亚洲歌迷全都激动了,原来这首歌是周在华夏歌坛封神的作品呀,果然不错”


设置
字体格式: 字体颜色: 字体大小: 背景颜色:

回到顶部