在周围的低语下
金泰亨:" 是‘奔跑’还是‘Dolr’?"
郑号锡:" ‘Dolr,Dolr’"
坚持己见
金泰亨:" Dolr,叮"
朴智旻:" 智旻,奔跑,奔跑"
金泰亨:" 叮"
??错??
金泰亨:" 啊啊尼呀,正答"
朴智旻:" 啊可类?"
田柾国:" 这边说‘Dolr’的时候换成了‘奔跑’"
朴智旻:" 奔跑,奔跑,自己挣钱,自己奢侈"
金泰亨:" 正答"
田柾国:" 嘛哒,‘自己奢侈’"
跑出来的方言
金南俊:" 啊尼,为"
金硕珍:" 泰亨啊,陷阱"
罗祁beate:" 哎一古,wuli泰泰给制造陷阱了"
金硕珍:" 麻加呦"
金泰亨:" 嘿嘿"
金泰亨:" 恰,下一题是,越南发音"
郑号锡:" 啊是这种形式的啊,Ok,阿拉搜,理解了"
金南俊:" 我都说了没有什么关系"
光南之门,光南智哎拿?
闵玧其:" 内?"
金南俊:" 到底在说什么,光南智哎拿"
1点头绪都无
罗祁beate:" 再放一遍吧"
金泰亨:" 啊这个好难啊"
金硕珍:" 啊~"
金南俊:" 光南智哎拿"
金泰亨:" hiong你知道吗?"
闵玧其:" 光南"
金硕珍:" 木拉搜,只是做了反应"
就是做个Rea
金南俊:" 玉米"
田柾国:" 恰柾国"
金南俊:" 这能不能告诉我们是哪首歌啊?"
金泰亨:" 这是‘Jamais Vu’"
郑号锡:" (吓了一跳)真的告诉我们歌名"
闵玧其:" 那能知道是哪句歌词吗?"
金泰亨:" 能知道吗?"
金硕珍:" 一次,再放一次吧"
再次回放
罗祁beate:" 这不是号锡的部分嘛"
郑号锡:" 啊金咋呦?"
田柾国:" 柾国"
虽然很甜美,但不是
郑号锡:" 啊尼呀"
闵玧其:" 啊尼呀"
金南俊:" 根本就不是这个"
闵玧其:" 好像是转换了韩文,就是你唱的部分"
金南俊:" 完全就不是啊"
混乱之中,主持人的决定
金泰亨:" 音调是,哒哒哒哒,哒哒哒哒,一够"
郑号锡:" 嗯?"
金南俊:" 查干蛮,再说一遍"
再放一遍吧
闵玧其:" 好像是‘不是’这里"
闵玧其:" 不是‘智’"
郑号锡:" 是我的part吗?"
金南俊:" 啊RM,Jamais Vu,虽然没关系,但一点都不好"
金泰亨:" 正答"
金南俊:" 耶——"
郑号锡:" 啊尼呀",不是我的部分啊,我就说不是我的部分嘛
金南俊:" ‘虽然没关系,但是一点都不好’,这是那个部分?"
罗祁beate:" 啊尼呀?那是谁的部分啊?"
田柾国:" (拍)这不是hiong的部分嘛"
这不是哥的部分嘛!!
金南俊:" 是hiong的部分"
金硕珍:" (拍)那个部分你也唱了啊"
你不也唱了吗!!
郑号锡:" 哈哈哈"
金南俊:" 呀可嘚这个怎么可能猜得出来啊"
郑号锡:" (拍)啊,这不是我们的歌嘛"
啊,这不是我们的歌嘛!!
田柾国:" (不造了)啊咦"
金南俊:" 是‘虽然没关系,但一点都不好’"
金硕珍:" 啊~"
金南俊:" 光南之门,光南智哎拿?听到的是这样的"
因为翻译机是外语发音念出来的,所以更难
田柾国:" (淘气)虽然没关系,但是一点都不好"
郑号锡:" 我感觉我能获胜"
金硕珍:" 虽然没关系,但是一点都不好,是这个部分啊"
田柾国:" 啊这个真的好难啊"
闵玧其:" 真的非常难"
金泰亨:" 恰,下一题是,希腊发音"
闵玧其:" 希腊"
郑号锡:" 都到希腊了"
哇...都跑到希腊去了?
播放中
————end————